terça-feira, 16 de agosto de 2011

Gnoll Presa da Guerra e Homem-Chacal Trapaceiro (Gnoll Warfang and Jackalwere Deceiver)

As tribos de gnolls frequentemente atacam além dos inimigos, umas as outras. Destes combates ferozes sempre um combatente se destaca. Este gnoll, acaba se consagrando um campeão, um devoto de Yenoghu. E quando os gnolls marcham para a guerra, e as linhas inimigas começam a se espalhar sobre estas criaturas, surge o Gnoll Presa da Guerra. Com um urro ensurdecedor ele faz com que todos os gnolls lutem com mais vigor urrando e cantando em nome de seu deus torpe.

The gnolls tribes often attack enemies as well, to each other. Of these fierce fighting a warrior always stands out. This gnoll, ends up devoting a champion, a devotee of Yenoghu. And when the gnolls march to war, and the enemy lines begin to spread about these creatures, there is where the Gnoll Warfang stands. With a deafening roar it makes all the more vigorously fight gnolls screaming and singing in the name of their clumsy god.

Os Presa da Guerra, são gnolls campeões de Yenoghu, o deus destas criaturas. Eles competem sempre com os Escolhidos pelos favores de seu deus, e não tem dó nem piedade daqueles que encontram no campo de batalha. Geralmente vestidos com armaduras completas cheias de simbolos e espirros de sangue, estes gnolls que possuem uma das mãos amputadas de onde agora se encontra uma ou mais armas no lugar, são os líderes de guerra destas criaturas em suas campanhas de terror.

The Warfang Gnolls, are champions of Yenoghu, the gnoll god. They always compete with the Chosen for the favors of their god, and has no compassion or pity for the enemy who they find on battlefield. Usually dressed in full armor with a lot of sneezing blood symbols, these gnolls with an amputated hand with wepons on it, are the leaders of the gnoll creatures in their war campaigns of terror.

Quando eu vi pela primeira vez o conceito dos Presa da Guerra, eu achei literalmente que este era um dos Gnolls que não poderia faltar no meu Set, e de imediato me coloquei a fazê-lo.

When I first saw the concept of warfangs, I literally thought that this was one of Gnolls that could not miss on my set, and immediately put myself to do it.

Para criar o meu Presa da Guerra, eu precisei de 2 miniaturas bases, o Gnoll Huntmaster de Dangerous Delves e o Mercykiller de Blood Wars. Eu escolhi o Mercykiller por conta de seu corpo perfeito e sua armadura, que se encaixam perfeitamente para compor o papel da minha nova criatura.

To create my warfang gnoll, I needed two miniature; the Gnoll Huntmaster from Dangerous Delves and Mercykiller from Blood Wars. Mercykiller I chose because of her perfect body and his armor, which fit perfectly for the role of my new creature.



Após escolher as duas criaturas, tudo o que tive de fazer foi separar a cabeça e braços do Mercykiller e no lugar colocar a cabeça e braços do gnoll huntmaster. Vocês notarão imediatamente que a espada e a adaga que compõem as armas do gnoll não se encontram nas miniaturas acima. Devo dizer que para isto, vocês devem escolher estas armas em outras criatuas, eu acabei catando ambas em umas miniaturas de warcraft.

After choosing the two creatures, all I had to do was separate the head and arms from Mercykiller and instead put the head and arms of the gnoll huntmaster. You will notice immediately that the sword and dagger weapons that make up the gnoll are not on the two base miniature above. I must say that for this, you should choose these weapons in other creatures, I ended up picking up both in a few minis from warcraft.

Após fixar a cabeça e os braços da maneira que desejava, apenas acrescentei as armas. A espada longa foi colocada de forma a cooperar com o braço direito, dando a aparencia de estar sendo carregada, me agradou muito a maneira como isto ficou, principalmente se eu considerar o fato de que este braço era o que se posicionava para atirar a flecha na miniatura original.

After fixing the head and arms the way i wanted, just added weapons. The long sword was placed to cooperate with the right arm, giving the appearance of being charged, I really liked the way it was, especially if I consider the fact that this was the arm that was positioned to shoot an arrow at original miniature.

Após a montagem das peças, a única coisa necessária foram dar os retoques de "sugeira de sangue" e dos simbolos na armadura e corpo do gnoll. Feito isto, este gnoll da guerra ficou pronto.

After assembling the parts, the only thing needed was to put the finishing touches of "Dirty Blood" and symbols on the armor and body of the gnoll. Once this is done, this gnoll warfang was finished.











Os licantropos são outras destas criaturas comuns nos jogos de RPG. E não podemos esquecer de quantos tipos e variações destes nós temos. E é uma pena que muitos destas criaturas foram esquecidos nas miniaturas. O mais comum o Lobisomen, aparece em várias versões, mas muitos são os que faltam. Um licantropo bem conhecido que não foi contemplado é o Homem-chacal. Resolvi dar um jeito nesta situação.

The lycanthropes, these creatures are common in RPG games. And we cannot forget how many types and variations of these we have. It is a pity that many of these creatures were forgotten in the DDMinis collections. The most common is the Werewolf, this creature appears in several versions, but many lycanthropes are missing. A lycanthrope well known and not contemplated is the Jackalwere. I decided to fix this situation.

Sendo mais esguio que os lobisomens, o homem-chacal precisava de um corpo que desse mais leveza. Encotrei isto dando uma olhada na miniatura do Longstrider Ranger, e com a ajuda da miniatura do Werewolf de Giants of Legend, resolvi usar meu estilete para moldar um Homem-chacal trapaceiro.

Being slimmer than the werewolves, the jackalwere needed a body of lightness. I found it taking a look at the Longstride Ranger miniature, and with the help of the Werewolf Miniature from Giants of Legend collection, I decided to use my knife to shape a Jackalwere Deceiver.

Confesso que gostei muito do resultado final.

 I confess that I really liked the result.



O Homem Chacal Trapaceiro ficou com um ar de corredor. Desnecessário dizer também que esta miniatura serve muito bem ainda como um novo tipo de lobisomen. Procurei fazer na pintura da pelagem o tom similar ao de um chacal, que possue este padrão de cor de preto e marrom escuro, acredito que ficou bem bom. O tom dourado da armadura, eu pensei considerando o fato de que os trapaceiros se infiltram entre os humanos e os enganam. Pensei em um Trapaceiro infiltrado na corte de um rei, com o intuito de assassina-lo. É confesso, as vezes crio as miniaturas pensando em aventuras que poderei usar elas. Alguém vai mai culpar disto?

The Jackalwere was with an runner air. Needless to say that this miniature still serves well as a new kind of werewolf. I tried to make the paint coat similar to the tone of a jackal, which possesses this color pattern of black and dark brown, I think it was pretty good. The golden armor, I thought considering the fact that rogues are interspersed with humans and can be deceiving. I thought of a Deceiver entered the court of a king, in order to assassinate him. OK. I confess. Sometimes I create minis thinking in the adventures I can use them. May someone will blame on this?









2 comentários:

  1. Sensacionais, parabéns!

    Abs. Snow

    ResponderExcluir
  2. Cara, tu é criativo!! Essa é das maiores diversões de colecionar minis.

    Mas olha, haja mini pra queimar...rs

    ResponderExcluir